Leyes en Japón. Traducción made in Spain

Hay dos formas de concienciar a la gente sobre alg:
  • Multando
  • Dialogando
En japón utilizan la segunda opción para enseñar a la gente que tirar las colillas en sitios públicos no es la manera correcta. Para enseñar al ciudadano utilizan, buena educación y una pizca de Humos
En España (y sin generalizar), las leyes se hicieron para que los españoles las modifiquemos con nuestro salero y nuestro vocabulario...

Mi cigarrillo huele bien, otras personas huelen mal
Traduccción española: "Fumo porque me sale de los [Huevos]"


Cuando me topo con alguien pido disculpas, cuando te hecho el humo a la cara no digo nada.
Traducción española: Si te molesta el Humo, te jodes


Es muy "Chulo" ver como los vaqueros tiran el cigarro al suelo, pero ellos viven en una película antigua
Traducción española: Yo tiro el cigarro como me sale


No fumes en la multitud, los chaquetones son caros
Traducción española: Le queme el chaqueton n uevo, que se joda


Llevo 700ºC de temperatura entre mis dedos, andando entre gente
T
raducción española: Si quemo a alguien mala suerte.


Tira dinero en las zonas turísticas, no colillas
T
raducción española: Y si quemo a un turista....


No tires las colillas en baños públicos, no son un gran cenicero
T
raducción española: Si lo tiro a la baza seguro que no se atasca


Es una buena idea llevar colgado el movil, las llaves.... ¿Que opinas de un cenicero"
T
raducción española: Por que no te cuelgas el cigarro de la punta de los....


Vía Conbinibento

0 comentarios: